complete verse (Exodus 5:21)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 5:21:

  • Kupsabiny: “They told Moses and Aaron that, ‘Men/friends, God has seen what you have done to us and he will do to you painful things. Why did you make the ruler and his leaders to hate us like this? You have made this people to find a way to kill us.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Then they said, ‘Lord may judge you as The King and their official have become angry because of you and a sword has also given to kill us.’” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “They said to Moises and Aaron, ‘May-it-be that the LORD punish you (plur.), because of you (plur.) the king and his officials are-angry with us (excl.). What you (plur.) have-done will-be the reason for their killing us (excl.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “but the Israel people’s spokespersons for the laborers spoke to the two of them like this, ‘Chief God saw the thing the two of you did indeed. And so he will punish the two of you. For the two of you made so that the great chief of Isip with his [subordinate] leaders think [that] we (excl.) his laborers are an insignificant thing. The two of you made a way for the Isip people to kill us.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “They said to Moses and Aaron «Yahweh, let him judge you! Because you make us (incl.) we (incl.) stink bad for king of Egypt and his servants. That which you did, it be the same with sword which you gave them that they might come kill us (incl.).»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “They said to Aaron and Moses/me, ‘Yahweh has seen what you two have done He will punish you , because you have caused the king and his officials to despise us! You have given them an excuse to kill us!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments