complete verse (Exodus 5:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 5:10:

  • Kupsabiny: “Then those in charge and those guards went to tell the people of Israel that, ‘The ruler has said that you are not supposed to be given the straw for making clay.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Then the taskmasters and the Israelite foremen went to the people and said, ‘Pharaoh has said, ‘From now I won’t provide you not even one piece of straw.’” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So they went to the Israelinhon and said, ‘The king has-ordered/commanded that we (excl.) no-longer give you (plur.) straw.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “It came about that the work leaders of the Isip people and the Israel people’s spokespersons of the laborers went to the people and then said, ‘The great chief of the Isip people says that he certainly won’t give dry weeds to you (pl.) any more.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “Therefore, chiefs of work went to people of Israel, said to them «King of Egypt said to you like this ‹I not you grass will give!” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “So the slave bosses and supervisors of the slaves went to where the Israeli people were and said to them, ‘The king has said that he will no longer give you any straw.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments