Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 35:27:
- Kupsabiny: “The leaders also brought valuable stones to be set in line on that ceremonial cloth (ephod) and the pocket of chest used for inquiring issues” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The leaders brought the onyx and other precious stones to put on the ephod and breastplate.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The leaders brought onyx stones and other expensive stones for (thing)-to-put-on to the special clothing/garment of the leading priest and the like-pocket(s)on the breast of-this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And the leaders brought forth their oniks stones and other stones which had a great price to be affixed onto the trunk-cloth of the great leader of offerings and [onto] the small cloth for his chest.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “And elders of Israel took stone adornment, with stone good other which they will sew on cloth of thigh of head of priests with pocket of cloth of his heart,” (Source: Opo Back Translation)
- English: “All the leaders brought valuable onyx stones and other valuable stones to be fastened to Aaron’s sacred apron and his sacred chest pouch.” (Source: Translation for Translators)
