complete verse (Exodus 33:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 33:19:

  • Kupsabiny: “God told Moses that, ‘I will come and pass in front of you so that you see my goodness then I will tell you my name. I will have mercy upon the one whom I have accepted to have mercy on and sympathize with the one I have accepted to sympathize with.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “He said, ‘I will show all my good works before you, and I will proclaim the name of the Lord before you. I will have mercy on whom I want to have mercy. I will have compassion on whom I want to have compassion.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The LORD answered, ‘I will-show to you all my goodness, and I will-mention to you my name, the LORD. I will-show-kindness to whom I want to show-kindness.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And then God said, ‘Right now I will show you (sing.) that I am a very good person, and so I will call my name Chief to you. Listen. If I want to have compassion (lit. have a wounded interior) toward someone, then I will have compassion toward him. And if I want to feel sorry for someone, then I will feel sorry for him.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And he say to him «I will make my goodness [so that] it come pass you in front, calling my name namely Yahweh. Therefore, my heart will be good with one who my heart will become good with him, and it will be cold with one who it will be cold with him.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Yahweh replied, ‘I will let you see how great and glorious I am, and I will tell you clearly that my name is Yahweh. I will act very kindly and be merciful to all those whom I choose.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments