Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 32:10:
- Kupsabiny: “So, do not prevent/withhold me any more! The issues of these people have really pained me, so, I am going to destroy them completely! Although it is like that, I will slowly elevate/strengthen you and your family until you become a great nation.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Now don’t stop me because my anger is burning like a fire. I am going to burn them up. Then from you (emph.) I will make a great nation.’’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So let me destroy them with my extreme anger. And only you (sing.) and your (sing.) descendants I will-make into a famous/prominent nation.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “I am very angry. You (sing.) stay here first, and then I’ll kill them off. But I will make your children and descendants to become a very great tribe.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Therefore, do not me warn, in order that my heart it heat with them, in order that I shall go destroy them. And I will make you with seed your, you will be nation which will be many.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “I am very angry with them, and so I am going to get rid of them. Do not try to stop me! Then I will cause you and your descendants to become a great nation.’” (Source: Translation for Translators)
