Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 29:32:
- Kupsabiny: “Then, they should eat that meat and the bread which was in the basket there in the compound of my Tent.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They must eat that ram meat and the bread from the basket near the entrance of the Tent of Meeting.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Aaron and his children/(sons) are-to-eat this, along with the bread (plur.) in the basket, there at the entrance of the Meeting-Together-Place Tent.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And Aron and his male children will take that flesh/meat together with the bret which was existing in the shoulder-basket, and then they [will] eat it close to the opening of my shelter.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Aaron and his male children, they must eat [flesh] it with bread which be present inside of basket at door of tent.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “After it is cooked, Aaron and his sons must eat it, along with the bread that is left in the basket, at the entrance of the Sacred Tent.” (Source: Translation for Translators)
