Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 17:10:
- Kupsabiny: “When Joshua was fighting the Amalekites as he was told, Moses, Aaron and Hur went to the top of (a) hill.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Joseph went to fight the Amalekites as Moses had ordered. Then Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So Josue and-company fought-against the Amaleknon according-to what Moises had-commanded while Moises, Aaron and Hur climbed the mountain/hill.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Therefore Iosua together with the Israel people’s fighting people fought against the Amalek people, as Moses spoke about. And Moses and Aron and Ur arose and went to the top of the hill.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Therefore Joshua and his army, they went made war with people of Amalek as Moses said to him, and Moses and Aaron and Hur, they climbed mountaintop.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “So Joshua did what Moses/I told him to do. He took some men to fight against the Amalek people-group. While they were fighting, Aaron, Hur, and Moses/I went up to the top of the hill so that they/we could see the whole battle area.” (Source: Translation for Translators)
