Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 30:22:
- Kupsabiny: “But among those people who came from the battle, there were some who were selfish and loved quarrelling. Those people said that, ‘We shall not share anything with those people who did not manage to go for war with us. So/Therefore, each one among those people should just get his wife plus his children and then leave.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But many troublemakers and rogues who went with David criticized him like this, "These men did not come with us. We also will not give them any of the property we retrieved [lit.: snatched] and brought. Let each of them just take his wife, and his sons and daughters."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But the bad and worthless men of David said, ‘We (incl.) will- not -share/divide with them of what we have-taken-by-force/seized/plundered from the Amaleknon. Because they did- not -accompany/go-with us (incl.). Just return to them their wives and children, and have- them -go.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But some of the men who had gone with David, men who were evil and troublemakers, said, ‘These 200 men did not go with us. So we should not give to them any of the things that we recovered/captured. Each of them should take only his wife and children and go back to their homes.’” (Source: Translation for Translators)
