Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Kings 4:25:
- Kupsabiny: “When Solomon was ruling, the people of Judah and those of Israel lived in peace starting from the city of Dan in the north to the city of Beersheba in the south. So every person was able to have grape vines and fig trees.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For Solomon’s entire lifetime, from Dan in the north as far as Beersheba in the south, all the people of Judah and Israel lived in peace under their own grapevines and fig trees.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So while Solomon was-living, there was peace in Juda and Israel from Dan until Beersheba. Each man (was) sitting under his grape plant and fig tree with peace.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “All during the years that Solomon ruled, the people of Judah and Israel lived safely. Each family had its own grapevines and fig trees.” (Source: Translation for Translators)
