Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 2:7:
- Kupsabiny: “So, the priests should be teaching people to know me and people go to the priests so be taught my laws. The priests who burn sacrifices for me are slaves/servants of me that God of authority.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Knowledge must come from the lips of the priests. People must hear the law from their lips. They are to be the messengers of The LORD Almighty. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘In truth, you (plur.) who (are) priests (it is your) duty/obligation to teach to the people that they know-know about me. And they should let-themselves-be-taught by you (plur.) for you (plur.) (are) my messengers.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “It is rightful/needful that the priests teach the proper knowledge of me who am God. They are the ones from whom rightfully/needfully people cause-themselves-to-be-taught my law, because they are my messengers.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “What priests say should enable more people to know about me, and people should go to them to be taught what I want them to know, because priests should be messengers from me, the Commander of the armies of angels.” (Source: Translation for Translators)
