Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Habakkuk 1:10:
- Kupsabiny: “Those people mock kings and despise leaders. They laugh at every guarded place. They scorn/look down upon a wall, because they heap soil and climb (it) to go into a city” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They mock kings
and scoff at rulers.
They laugh at all fortified cities.
By building earthen ramps they capture them.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “They just laugh at kings and leaders. And just- also -laugh every fortified stone-wall of the cities, for they can- it -climb-up by piling earth beside the wall, and then they can-capture the city.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The kings and rulers, they mock/belittle (them). There-is-no fence of a town that can-block them, because they pile-up soil up-which-they-climb to destroy the fence, then they defeat the city.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “But because you have destroyed others,
you have caused your family to be shamed/disgraced,
and you yourselves will be killed.” (Source: Translation for Translators)
