Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 1:17:
- Kupsabiny: “But when/after Jonah was thrown into the sea, God sent (a) fish which was very big to swallow Jonah. Jonah remained in the stomach of that fish for three days.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The LORD sent a very large fish to swallow Jonah. And Jonah spent three days and three nights in the stomach of that fish.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The LORD sent a great fish to swallow Jonas. So the fish swallowed him, and there he (was) in the stomach of the fish for a period of/[lit. inside of] three days and three nights.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “When that was so, God commanded a large fish to swallow Jonas and he stayed in the stomach of the fish for three days and three nights.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “While they were doing that, Yahweh sent a huge fish that swallowed Jonah. Then Jonah was inside the fish for three days and three nights.” (Source: Translation for Translators)
