Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 29:15:
- Kupsabiny: “If a child is advised and disciplined, (he) he will come to his senses,
but if (he) is left/abandoned, (he) will shame his mother.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Discipline gives wisdom to a child.
The child who does whatever he likes
makes his mother ashamed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The spanking of a child in disciplining him can-teach him to-become-wise, but if he is just left-to-himself, he can-give disgrace to his parents.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “A child who is spanked/whipped and admonished will-become-wise, but those who-are-ignored/left-alone, they will shame their mother(s) in-the-future.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “If children are punished/spanked and reproved/warned,
they become wise;
but if they are allowed to do whatever they want to do,
they do things that cause their mothers to be ashamed of them.” (Source: Translation for Translators)
