Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 29:8:
- Kupsabiny: “People who are mockers/insulters incite uproar in a city,
but the wise, (they) cool down things.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Those who mock others
create tumult all over the country.
But wise people restrain their anger.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The people that mock start-up trouble in a city, but the wise men stop it.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The mocker, he causes-there-to-be riots/turmoil in the entire city, but a wise-person is-capable-of extinguishing what is like burning anger.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who make fun of everything that is good say things that cause everyone in the city to be agitated/in turmoil;
those who are wise enable people to remain calm.” (Source: Translation for Translators)
