Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 17:14:
- Kupsabiny: “If a person starts/begins a strife/quarrel it is like blazing fire,
therefore, a person should get rid of things/words of quarrels.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “A dispute is like a burst water pipe,
so stop it before it spreads.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The beginning of argument is like a leak/hole in a tank of water. Stop that before it becomes big.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The beginning of a quarrel, it is like the beginning of water to come-out through the hole of a dam, therefore it is necessary that it-be-stopped immediately so-that it does not become-worse.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam;
they both need to be stopped before they get worse.” (Source: Translation for Translators)
