Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 1:6:
- Kupsabiny: “God continued to say to Joshua, ‘Be courageous and strong because you are going to lead this people to go and take over the country that I had promised your forefathers.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Be strong and courageous! For you will be the leader to bring them into the land that I swore on oath to their ancestors to give them as their possession.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “[You (sing.)] be-firm and be-brave/courageous, for you (sing.) will-lead this people to possess the land which I swore to-give to their ancestors/[lit. old-ones].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘e strong and courageous, because you are the one who will lead these Israeli people and enable them to possess the land that I solemnly promised to their ancestors that I would give them.” (Source: Translation for Translators)
