Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 1:2:
- Kupsabiny: “‘My servant Moses is dead. So, prepare yourself together with the people of Israel and cross over the river Jordan to go to the country I shall give you (plur.).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “My servant Moses has died. So now you and all the Israelites are to get ready to go to the other side of the Jordan river to the land that I am about to give them. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Moises my servant is- now -dead. Therefore you (plur.) get-ready/prepare, you (sing.) and all the Israelinhon, to cross-over the River of Jordan towards the land which I will-give to you (plur.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘You know that my servant Moses is now dead. So now get ready to lead all these Israeli people across the Jordan River. Enter the land that I will soon give to you.” (Source: Translation for Translators)
