Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 40:29:
- Kupsabiny: “and placed the altar for burning sacrifices outside the entrance. After that he made sacrifices there which were burned and those of food which were to be given/offered the way God had told (him).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then placing the altar of burnt offering inside the entrance of the tent he offered the burnt offering and grain offering on it as the Lord commanded.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And he put there near the entrance the altar for burnt offerings. Then he offered to this altar burnt offerings and offerings that gives(causes)-honor to the LORD. He did it all according to-the command of-the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And when it was done, then Moses placed the table of offerings so that it went down outside the shelter’s opening, and then he cooked offerings upon it, and so fire cooked them so that they completely burned and were finished. And he cooked wit offerings also, as the Chief spoke to Moses about.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “He also put altar of gift(s) of fire before its face, burn animal with bread there, as The Lord said to him.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “At the entrance to the Sacred Tent, he/I set the altar for offering sacrifices that were to be burned completely. Then he/I offered on it the meat that was to be burned completely and the grain offering, exactly as Yahweh had commanded him/me.” (Source: Translation for Translators)
