complete verse (Exodus 13:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 13:2:

  • Kupsabiny: “‘Dedicate/set aside for me all the firstborn males/boys. Any firstborn of an Israelite is mine. All the firstborn young bulls and rams are also mine.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Consecrated to me all the firstborn male Israelites. All first born males belong to me. Also dedicate to me all the first born male animals.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘Dedicate to me all the first-born males of the Israelinhon and all the first-born animals. They (are) mine.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “‘You (pl.) must put my taboo/mark of ownership on all your firstborn male children so that they exist as my own. And you must put my mark of ownership also like that on the firstborn children of your tame animals.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “«Children firstborn males of people of Israel all, you make them [that] they might be holy for me. Children of firstborn males of people and animal all, they will be mine.»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “‘Set apart all the firstborn males in order that they may belong to me. The firstborn males of the Israeli people and of their animals will be mine.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments