Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 12:41:
- Kupsabiny: “Then on the day that those years ended, all the people of God migrated from/left Egypt.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After 430 years, all the people of God left the land of Egypt.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “On the very last day of the 430 years, the whole tribes/community/people of the LORD left Egipto.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And exactly (lit. rightly) when four hundred thirty years were finished, right then each of the families of the Chief‘s people of Israel left Isip and went.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “At the end of years which be 430, on day of its end, that is when tribe of people of Israel migrated from Egypt.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “On the day that those 430 years ended, on that very day, all the tribes of Yahweh’s people left Egypt.” (Source: Translation for Translators)
