Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 12:14:
- Kupsabiny: “You need to be eating/celebrating this festival in all the years from generations to generations while remembering this day for what I your God has done for you.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “This day will be the day of remembrance for you. On this day you must celebrate a festival to the Lord. This law is to be in force from generation to generation.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘You (plur.) should remember that day forever/[lit. until whenever]. You (plur.) are-to-celebrate that every year as a feast in honoring me. This regulation/that-which-is-to-be-followed should be-obeyed by you (plur.) until generations to come.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “‘Year after year on this day, you (pl.) must do this feast and so remember the big thing which I, the Chief did. And your children and descendants who [will] be coming about later and on, they must be following this law also.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “This day, you shall remember it. you shall eat meal of joy there for Yahweh. you and generation your which will come all, you shall put it down until forever.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Each year, you must celebrate this festival on this day, to remember what I, Yahweh, have done for you. In all the generations to come, each year you must celebrate this festival. It must continue forever.” (Source: Translation for Translators)
