Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 7:12:
- Kupsabiny: “They also threw down their sticks and they changed to be snakes. But the staff of Aaron swallowed those (staffs) of the others.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They each threw down their own staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staff.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Each one of them threw their staffs/walking-sticks and they also were-made-into snakes. But the snake of Aaron gobbled-up/devoured/swallowed-whole their snakes.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Each one of them threw their sticks down to the ground and then they changed and became snakes. But Aron’s snake swallowed their snakes until they were finished.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “each throwing his cane down, it was changed into serpent. And cane of Aaron went swallowed cane of others those.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “They all threw down their sticks, and they became snakes. But Aaron’s stick, which had become a snake, swallowed up all their sticks!” (Source: Translation for Translators)
