Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 143:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah hear my prayer,
listen to my cry requesting for mercy;
in your faithfulness and your righteousness
come to help me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, hear my prayer,
on account of Your mercy,
hear the request that I have made.
for You are righteous and trustworthy for Your people,
having heard my request, help [me].” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, listen to my prayer;
listen to my pleading-for-mercy.
Because you (sing.) (are) righteous and faithful, help me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, you hear me as I pray to you,
hear the cry for my mercy,
because of your faithfulness, and your righteousness
come to rescue me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, usikie sala yangu,
usikie kusihi kwangu.
Kwa maana wewe ni mnyofu,
unijibu katika ukweli wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, hear me while I pray to you!
Because you are righteous
and because you faithfully do what you have promised,
listen to what I am pleading that you do for me.” (Source: Translation for Translators)
