Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 138:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah will fulfil his purpose on me;
your unchanging love Jehovah, is endless
do not leave the work of your hands.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The Lord will fulfill His purpose for me,
O Lord, Your mercy exists forever.
Do not abandon those whom Your hands have made.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) will-fulfill, LORD, your (sing.) promises to me.
Your (sing.) love (is) without end.
Do- not -abandon what you (sing.) have-done.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The LORD will do the matter he intended for me.
LORD, your love remains forever.
Do not leave your people, the work of your hands.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA atanitendea yote ambayo aliahidi.
Ee BWANA, neema yako ni ya milele na milele,
usitusahau sisi ambao watu wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, you will do for me everything that you promised;
you faithfully love us forever.
Finish what you started to do for us, your Israeli people.” (Source: Translation for Translators)
