complete verse (Psalm 119:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 119:17:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Do good things for your servant, and I will have life;
    that I may keep your words.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Do good to Your servant
    and I will continue to live,
    and I will obey Your word.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “[You (sing.)] be-good to me your (sing.) servant
    so-that I continue to-live and to-obey/follow your (sing.) word.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “You treat me your servant well,
    so that I am alive, and keep your word.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Unitendee mazuri mimi mtumishi wako,
    ili niweko katika uhai nilishike neno lako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Do good things for me, who serve you, in order that I may continue to live and obey
    your words/what you have told us to do during all my life.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments