complete verse (Psalm 118:24)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 118:24:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Today is the day that Jehovah has made;
    let us rejoice and be glad with it.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Today’s day is one that the LORD has made.
    Let us rejoice in it.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “This is the day that the LORD has-caused- us (incl.) -to-win, so let- us (incl.) -rejoice/be-glad and celebrate.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “This is the day that the LORD made.
    Let us rejoice, and we be happy in this day.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Hii ndio siku ambayo BWANA aliumba,
    tushangilie na kufurahi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “This is the day in which we remember that Yahweh acted powerfully to defeat our enemies;
    we will rejoice and be glad/happy today.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments