Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:33:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But I will not remove my love on him,
or be unfaithful to him.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But I have not shifted my love away from David.
And fulfilling the promise that I gave to him, I will not abandon [him].” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But I will- still -love and will-stick-with/be-loyal to David.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“but, I will love him forever,
and I will not betray my words which I promised.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“lakini sitaacha kumpa neema yangu Daudi,
sitabadirisha ahadi yangu kwake.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But I will not stop faithfully loving David, and I will always do what I promised him.” (Source: Translation for Translators)
