complete verse (Psalm 89:32)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:32:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will punish their sin with a rod,
    their iniquities by whipping them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will punishment their offence with a stick,
    and their sin with leprosy.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will-punish them severely/[lit. painfully] because of their sins.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “and then I will beat them with my walking stick because of their sin,
    and I will give them to suffer because of their bad matters,” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “ndipo nitawadhibu na fimbo, kwa sababu ya dhambi zao,
    nitawapiga kwa sababu ya mabaya yao,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I will punish them severely
    and cause them to suffer for doing wrong.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments