complete verse (Psalm 72:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 72:8:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He will rule from the other lake up to the other lake
    and from the river to the ends of the earth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “May his reign spread from one sea to the other sea,
    from the Euphrates River to the ends of the earth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “May-it-be that he reign from one sea up-to the other sea,
    and from the River of Eufrates up-to the very-end/edge of the earth.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “He will rule all the world from sea to sea,
    it start from the large River of Euphrates until the edge of the world.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Awe mtawala kutoka katika bahari,
    kufikia kwenye bahari nyingine,
    kutoka katika mto Frati,
    kufikia ambapo imeishia dunia.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I hope/desire that the kings of Israel will rule the people
    in all the area from one sea in the east to another in the west,
    and from the Euphrates River to the most remote/distant places on earth.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments