complete verse (Psalm 57:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 57:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My heart is settled,
    You God my heart is settled.
    I will sing a song, a song of praise.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My heart is firm, O God,
    my heart is firm.
    I am singing songs,
    [I] am praising You.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “O God, I really trust in you (sing.).
    I will-sing praises to you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “God, I put my heart on you,
    my heart is strong,
    I will sing, and praise you!” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee Mungu, moyo wangu umejishikiria mwako,
    moyo wangu umejishikiria mwako,
    nitakwimbia na kukusifu wewe.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “God, I have complete confidence in you. I will sing to you,
    and I will praise you while I sing.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments