Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 55:14:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“My friend with whom some time we were having fun
on the delicious fellowship at the house of God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“We talked everything over together.
We always went to God’s house together.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“We (excl.) (were) close to one another/[lit. one and one] before,
and we (excl.) would-go to the temple of God together with many people.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“We stayed together in one place with happiness
as we walked with the crowd going to the House of God.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Tulizoea kusemezana mazuri,
tulikuwa tunakwenda pamoja wote katika hekalu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“We previously had many good talks together;
we walked around together in God’s temple.” (Source: Translation for Translators)
