Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 40:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do not take away your mercy from me Jehovah;
let your love and your truth protect me all the time.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD!
Never stop being merciful to me.
May Your everlasting mercy and [my] trust [in You] always protect me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, do- not -withhold your (sing.) mercy from me.
May-it-be that your (sing.) love and truth will- always -take-care-of me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God! I know you will never stop loving and showing mercy to me. For you love me and are continually one in heart with me. Because of that, I am always safe.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD, do not stop your mercy from me,
your love and your matter which is true keep me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Bwana, usizuie huruma yako kwangu,
neema na ukweli wako vinilinde siku zote.
Sala ya kuomba msaada” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, do not stop being merciful to me. Because you faithfully love me and are loyal to me, always protect me.” (Source: Translation for Translators)
