Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 40:9:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I am preaching the message of your righteousness in the great assembly;
I do not close my lips
as you know You Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD, I have proclaimed to everyone in the great council
that You are the one who saves us.
You certainly know that I will never refrain from proclaiming this.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I tell-(about) your (sing.) saving me in the gathering of your (sing.) people.
You (sing.) know, LORD, that I do- not -stop telling this.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You already know that before the eyes of all the people who gather to worship you I have already told of God’s saving us. About those things I don’t close my mouth.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“I tell your goodness in a large crowd,
I do not shut my mouth,
LORD, as you also know.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nimetangaza matendo yako ya wokovu,
katika mkutano wa watu wengi.
Ee Bwana, unajua,
sinyamazi kuhubiri.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Whenever all your people are gathered,
I have told them about how you save us.
Yahweh, you know that I have not been afraid to tell that to them.” (Source: Translation for Translators)
