Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 10:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He says in his heart, ‘God has forgotten,
he has hidden his face and is not seeing.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“They think –
‘God will not take care of them.
He has turned his face away,
and will not see anything.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They think that God does- not -pay-attention and does- not -see at what they are-doing.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Those wicked people they think like this: "God has forgotten all the bad things we have done. He closes his eyes, he doesn’t see the bad things we do."” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“He says to himself that, ‘These people were forgotten by God.
God covers his face, and he will not see.’” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mtenda dhambi anafikiri anasema,
‘Mungu amesahau, amejiziba usoni, haoni.’” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Wicked people say, ‘God will not pay any attention to what we do.
His eyes are covered, so he never sees anything.’” (Source: Translation for Translators)
