Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 9:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He shall judge the earth in justice;
he will rule human races impartially.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“He will not render judgment by looking at faces.
He will rule the people without partiality.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) will-judge the people of the world rightly/justly, without you (sing.) showing/[lit. having] favoritism.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“He judges straight good all people living on this earth. And he judges rightly every kind of person.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“He will judge the matter of the people of the world properly.
He will rule people with justice.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Anaziamua nchi zote kwa unyofu,
anahukumu makabila yote vizuri.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“and he will judge all the people in the world justly;
he will judge the people of all nations fairly.” (Source: Translation for Translators)
