complete verse (Psalm 5:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 5:12:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Surely, You Jehovah, you bless the righteous;
    you surround them with your kindness like a shield.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “For [O] LORD, You bless the righteous.
    You surround them with Your love, like a shield.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “For you (sing.) bless, LORD, the righteous.
    Your (sing.) love protects them like a shield.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh God, request that you give blessing to straight good people. May love from you protect them like a shield protects.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD you bless people who are good really,
    you save them from love, to be like shield.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Kwa maana wewe ee BWANA, unawabariki wanyofu,
    unawakinga na upendo wako kama vile ngao.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, you always bless those who act righteously;
    you protect them like a soldier is protected by his shield.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments