Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 94:13:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“you make him rest in time of problems,
until the wicked have their pit dug.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You give him peace from the time of trouble
until a pit is dug for the wicked.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) teach him so-that he has peace in times of trouble until the time that you (sing.) will-punish the wicked ones.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“you give him rest on the days of suffering
until the hole is dug for trapping bad people.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“ili katika shida umpe amani,
kufikia ambapo waliopotoka wamechimbiwa shimo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“When those people have had troubles, you cause those troubles to cease,
and some day it will be as though you will dig pits for wicked people,
and they will fall into those pits and die.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.