Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 22:6:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But I am a worm not a human being,
laughed and scorned by all the people” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“As for me, I am only a worm am, not a man,
one who has to be belittled and insulted by everyone!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I am-put-to-shame and the people treat- (me) -badly.
They say that I (am) like a worm and not a man.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“There are those who say I am like a wormlike insect, no longer a person. Everyone makes fun of and hates me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“But, I stay just like a worm, I do not stay like human being,
and people hated at me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mimi ni kiwavi tu, sio mtu.
Watu wananidharau na kunipuuza.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But you have not rescued me
People despise me and consider that I am not a man;
they think that I am as worthless as a worm! Everyone scorns me and despises me.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.