Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 146:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“When their spirits have left, they return to the soil;
what they wanted to do end that same day.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“When they die they will return to the ground.
On that day all their plans will be destroyed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“When they die they return to the ground,
and on that day their plans become of no value.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“When they die, they return to the soil,
on that day, the matters which they thought becomes just nothing.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mtu wakati amekufa anarudi kwenye vumbi,
siku ile ile ambayo ameyapanga yote yanaisha.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“And when they die, their corpses decay and become soil again.
After they die, they can no longer do the things that they planned to do.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.