Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 105:38:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The land of Egypt rejoiced when they left,
for the danger of Israel befell them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Seeing them the Egyptians were afraid,
when they went out the Egyptians rejoiced.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The ones-from-Egypt (were) glad when the Israelites left, because they (were) afraid of them.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The people of Egypt were rejoicing when they went,
because great fear from people of Israel came on them.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wamisri wakafurahi kuondoka waisraeli,
kwa maana hofu iliwashika, waliogopa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“The people of Egypt were glad when the Israeli people left,
because they had become very afraid of the Israelis.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.