“A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor”: This line as translated by Revised Standard Version is supported for the most part by Hebrew Old Testament Text Project. However, for “is a cruel oppressor”, Hebrew Old Testament Text Project suggests “multiplies extortions,” where “extortions” refers to taking away somebody’s property by force or by illegal means. Good News Translation translates this line satisfactorily: “A ruler without good sense will be a cruel tyrant.” Bible en français courant has “A leader without good sense commits many injustices.”
“But he who hates unjust gain will prolong his days”: The problem in this saying is that the second line seems to bear no relation to the first. For “unjust gain” see 15.27. “Prolong his days” means “enjoy a long life” (New Revised Standard Version). This line promises long life to anyone who hates gain or profit that is dishonest. Contemporary English Version says “but anyone who refuses to get rich by cheating others will live a long time.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.