The Hebrew, Aramaic, and Greek that is typically translated in English as “joy” or “happiness” is translated in the Hausa Common Language Bible idiomatically as farin ciki or “white stomach.” In some cases, such as in Genesis 29:11, it is also added for emphatic purposes.
Other languages that use the same expression include Southern Birifor (pʋpɛl), Dera (popolok awo), Reshe (ɾipo ɾipuhã). (Source: Andy Warren-Rothlin)
See also Seat of the Mind / Seat of Emotions, rejoiced greatly / celebrated, the Mossi translation of “righteous”, and joy.
This verse is translated in the Southern Sotho Bibele of 1989 as
Ya tswalang sethoto
o itswalla ditsietsi,
ntata sethoto o hloka thabo.
Or
He who begets a fool,
begets troubles,
the father of a fool lacks happiness
The Hebrew text contains synonymous parallelism and word pairs: “he who begets a fool” and “father of a fool”; to his grief and does not enjoy. In other words, synonymous parallelism and word pairs in this example are the main systemic features of orality identified in the Hebrew text. [In the Southern Sotho translation] the poetic nature, including the parallelisms and word pairs, are well presented in a poetic format:
Ya tswalang sethoto/he who begets a fool = ntata sethoto/father of a fool
o itswalla ditsietsi/begets troubles to himself = o hloka thabo/he lacks joy.
In simpler terms, he who begets is the father, and by begetting a fool, a father creates troubles for himself, and will never be happy in life.
(Source: Tshokolo J. Makutoane in Religions 2024, 15(2), p. 190)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 17:21:
- Kupsabiny: “A person with a foolish son is never happy,
and an arrogant/insolent son does not make his father happy.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For the father of a fool
there is nothing but sorrow,
never any delight.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Sadness and painful a parent would fell for his foolish child.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The foolish child, no happiness is what he gives to his father but rather sorrow.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Children who are foolish soon cause their parents to be very sad;
their parents will not be joyful at all.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.