Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 26:43:
- Kupsabiny: “The soil shall be happy for its years of rest because it shall be left on its own. People were punished for their sins because they refused the laws and despised my commandments.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “They will abandon the land and enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them. At last, they will accept the punishment for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But first I must cause- you (plur.) -to-leave your (plur.) land as your payment for your (plur.) sins, because of your (plur.) rejection of my commands and regulations/[lit. what-is-to-be-followed]. And the land will-rest while you (plur.) (are) not-there.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But before that happens, you will be forced to leave your land, with the result that the land will be able to rest while it is desolate and while the people are being punished for rejecting my laws and hating my decrees.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.