Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 33:22:
- Kupsabiny: “And when I am passing by, you will enter into a cleft and I will cover you with my hand until my greatness passes.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “I will put you in a cleft in the rock when my glory passes by there. And I will cover you with my hand until you pass by there.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “And while my powerful/glorious presence passes-by, I will-put you in an opening of the slope and I will-cover you with my hand until I have passed-by.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Therefore when my radiance come near, I will place you into the hole of this stone, and so hide you with my hand until I bypass you and go.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When light of my presence will come pass you, I will put you inside of stone, will cover you with my hand until it will go leave.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “When my glorious presence comes past you, I will put you in a large crevice/opening in the rock, and I will cover your face with my hand until I have passed by.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.