complete verse (2 Kings 23:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 23:10:

  • Kupsabiny: “Then, the king tore down where it was called Topheth where sacrifices were made to idols in the (dry) valley of the son of Hinnom. He did like that so that no one would again burn his son or his daughter as a sacrifice to Molech.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “King Josiah desecrated Topheth, the pagan place of worship in the gorge of Ben-Hinnom so that no one would be able to offer their son or their daughter to Molech in the fire.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Josia also defiled the altar of Tofet, in the Valley/Plain of Ben Hinom, so-that no-one would-offer there his/her child in the fire for Molec.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Josiah also desecrated the place named Topheth, in the Hinnom Valley, in order that no one could offer his son or daughter there to be completely burned for a sacrifice to the god Molech.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 2 Kings 23:10

Good News Translation (also Nova Tradução na Linguagem de Hoje) replaces the pronoun he with the full subject “King Josiah,” which is implied, but may not be understood by some readers. Die Bibel im heutigen Deutsch, Bible en français courant, and Biblia Dios Habla Hoy say simply “Josiah” rather than “King Josiah,” while New Living Translation says simply “the king.”

For the verb defiled, see the comments at verse 8.

Topheth: This proper name refers to a place where there was a large oven-like structure in which children were burned in the worship of the god Molech. The only other biblical book in which this place is mentioned is the book of the prophet Jeremiah (chapters 7 and 19), where it is found frequently. God condemned the people of Judah for sacrificing their children.

The valley referred to here as the valley of the sons of Hinnom is elsewhere called Gehinnom or Gehenna. It was located to the southwest of the old city of Jerusalem. Because of the atrocities that occurred there, this valley acquired a dreadful reputation and eventually became known as a place of eternal punishment. In several other places in the Old Testament, this valley is called “the valley of the son of Hinnom” (for example, Josh 18.16; Jer 7.31-32) or “the valley of Hinnom” (Josh 15.8; 18.16; Neh 11.30). The Masoretic Text here in verse 10 has the plural sons of, but the margin of the Masoretic Text says to read the singular “son of.” Many translations simply transliterate the Hebrew as “the valley of Ben-hinnom” (New Revised Standard Version, Revised English Bible, New American Bible, New Jerusalem Bible, La Bible Pléiade). Since the Old Testament refers to this location as “the valley of the son of Hinnom,” “the valley of the sons of Hinnom,” and “the valley of Hinnom,” Good News Translation uses the shorter and more natural form here, which is the better known name in English.

That no one might burn his son or his daughter as an offering to Molech: See the comments at 2 Kgs 16.3 and 17.17. This practice was specifically forbidden to the people of Israel (Lev 18.21; 20.2-5). In some languages it will be more natural to say simply “his child” in place of his son or his daughter.

Molech was a god of the Ammonites to whom devotees sacrificed their children. See the detailed comments at 1 Kgs 11.7.

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Kings, Volume 2. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2008. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 2 Kings 23:10

23:10a He also desecrated Topheth in the Valley of Ben-hinnom

The king also defiled/spoiled ⌊the shrine of⌋ Topheth, which was in Ben Hinnom valley.

-or-

King Josiah ruined ⌊the pagan worship place called⌋ Topheth in the valley of Ben Hinnom.

23:10b so that no one could sacrifice his son or daughter in the fire to Molech.

He did so in order that no one could offer their son or their daughter in the fire to ⌊the god called⌋ Molek.

-or-

In this way he prevented/stopped people from going there to sacrifice their children to the Molek ⌊idol⌋ .

© 2020 by SIL International®

Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.

All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.

BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.