40All of these were men of Asher, heads of ancestral houses, select mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies, for service in war, was twenty-six thousand men.
The Hebrew terms that are translated as “family” or “clan” or “house” or similar in English are all translated in Kwere as ng’holo or “clan.” (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)
In the English translation by Goldingay (2018) it is translated as “kin-group.”
The Hebrew and Greek that is transliterated as “Asher” in English is translated in Spanish Sign Language with a sign for “(oak) tree” that signifies fruitfulness (referring to Genesis 49:20). (Source: Steve Parkhurst)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 7:40:
Kupsabiny: “All those people were descendants of Asher and leaders in their houses. They were famous and fierce/strong in battle. They had twenty-six thousands (26,000) men who were fit to enter the army.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
Newari: “All these were descendants of Asher. They were heads of each family, chosen men and brave warriors and outstanding leaders. According to their genealogy, they had 26,000 militaries.” (Source: Newari Back Translation)
Hiligaynon: “They were all the descendants of Asher who were leaders/[lit. heads] of their families. They were good soldiers and famous leaders. The number of male descendants of Asher who were ready to serve in the military was 26,000, according to the list of their descendants.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
English: “All those men were descendants of Asher, and they were all leaders of their clans. They were brave warriors and excellent leaders. In the record of the clans that are descended from Asher are the names of 26,000 men who served in the army.” (Source: Translation for Translators)
Many languages use a “body part tally system” where body parts function as numerals (see body part tally systems with a description). One such language is Angguruk Yali which uses a system that ends at the number 27. To circumvent this limitation, the Angguruk Yali translators adopted a strategy where a large number is first indicated with an approximation via the traditional system, followed by the exact number according to Arabic numerals. For example, where in 2 Samuel 6:1 it says “thirty thousand” in the English translation, the Angguruk Yali says teng-teng angge 30.000 or “so many rounds [following the body part tally system] 30,000,” likewise, in Acts 27:37 where the number “two hundred seventy-six” is used, the Angguruk Yali translation says teng-teng angge 276 or “so many rounds 276,” or in John 6:10 teng-teng angge 5.000 for “five thousand.”
This strategy is used in all the verses referenced here.
All of these were men of Asher: The phrase All of these may refer to the whole tribe of Asher (beginning in verse 30) or only to the descendants of Heber (beginning in verse 32). Men of Asher refers to the “descendants of Asher” as indicated in many modern versions, such as Good News Translation, New International Version, and Revised English Bible.
Heads of fathers’ houses: See the comments on 1 Chr 7.2.
Approved, mighty warriors, chief of the princes: Approved may be rendered “chosen ones” (Braun), “choice men” (New International Version), or “select men” (American Bible). For mighty warriors, see the comments on 1 Chr 5.24. Chief of the princes may be translated “outstanding leaders” (Good News Translation, New International Version), “prominent leaders” (New Living Translation), or “foremost of the chieftains” (An American Translation). For these three expressions Moffatt has “picked soldiers of prowess, paramount chieftains,” and Revised English Bible says “picked men of ability, leading princes.”
Their number enrolled by genealogies, for service in war, was twenty-six thousand men: Regarding the translation of enrolled by genealogies, see the comments on 1 Chr 7.5. For this whole sentence Braun says “and their military roster listed twenty-six thousand men,” and Revised English Bible has “They were enrolled among the fighting troops; the total number was twenty-six thousand men.”
Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .
These ⌊people⌋ were Asher’s descendants. -or-
These descendants of Asher were all
7:40b heads of their families, choice and mighty men of valor, and chiefs among the leaders.
Good News Translation: They were heads of families, famous fighting men, outstanding leaders.
⌊They were all⌋ leaders of their families. ⌊They were⌋ selected strong warriors who were very good/skilled at leading/ruling others. -or-
chiefs of their clans. ⌊They were⌋ chosen men and brave soldiers and leaders among their people.
7:40c The number of men fit for battle, recorded in their genealogies, was 26,000.
⌊Asher had⌋ 26,000 descendants in his family line who were men/warriors prepared for war. It was written in their ancestral records. -or-
⌊In their genealogy/lineage⌋ twenty-six thousand (26,000) of them were listed/enrolled as fighting men ready/prepared for battle.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.