family / clan / house

The Hebrew terms that are translated as “family” or “clan” or “house” or similar in English are all translated in Kwere as ng’holo or “clan.” (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)

In the English translation by Goldingay (2018) it is translated as “kin-group.”

See also tribe.

complete verse (1 Chronicles 4:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 4:27:

  • Kupsabiny: “Shimei had sixteen sons and six daughters. But his other brothers did not have many children and the clan of Simeon did not become wide/many surpassing the clan of Judah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Shimei had sixteen sons and six daughters. But his younger brothers did not have many children. So the number of people in their clan was not as great as the number of people in Judah’s clan.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Shimei had 16 male children and six female children. But his siblings had only few children, so their whole tribes was not as many as the people of Juda.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Shimei had 16 sons and six daughters, but none of his brothers had many children. So the descendants of Simeon never were as many as the descendants of his younger brother Judah.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 1 Chronicles 4:27

Shime-i had sixteen sons and six daughters: Instead of six daughters, the Septuagint has “three daughters.” Klein suggests that the word six is an error in the Hebrew, created under the influence of the preceding number sixteen, and he follows the Septuagint here, but few other modern translations adopt this reading.

But his brothers had not many children, nor did all their family multiply like the men of Judah: The tribe of Simeon had ceased to be a separate tribe by the time this book was written and had been absorbed into the tribe of Judah. According to Josh 19.1 and 9, the land settled by the tribe of Simeon was within the land belonging to the tribe of Judah. His brothers is not intended to be taken in the strict literal sense of male offspring of the same father and mother. Rather, the broader notion of “his relatives” (Good News Translation) is what is meant. Revised English Bible translates “others of his family.”

All their family renders the text of the Masoretic Text. But two Hebrew manuscripts as well as the Septuagint (followed by Nouvelle Bible Segond) have “all their families/clans.” If the singular is followed, the sense may be that the clan of Shimei did not grow as fast as the clans in the tribe of Judah did. If the plural is followed, the meaning is most likely that the clans or families of the tribe of Simeon did not grow in size as much as the clans of Judah. Some versions make this interpretation explicit by saying “the tribe of Simeon” (Good News Translation, Bible en français courant, Die Bibel im heutigen Deutsch) or “Simeon’s tribe” (New Living Translation).

The men of Judah refers to the whole tribe of Judah and not just to its male members. So this phrase may be translated “the Judeans” (New Revised Standard Version), “the people of Judah” (New International Version), or “the tribe of Judah” (Good News Translation, Die Bibel im heutigen Deutsch).

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .

SIL Translator’s Notes on 1 Chronicles 4:27

4:27a Shimei had sixteen sons and six daughters,

Now⌋ Shimei had sixteen sons and six daughters.
-or-
Shimei was the father of sixteen sons and six daughters.

4:27b but his brothers did not have many children,

But his brothers did not have many sons.
-or-
But Shimei’s brothers had fewer sons/children.

4:27c so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.

So the people of Shimei’s clan were not as many as the people of the clans of Judah.
-or-
Therefore the tribe of Shimei/Simeon did not become as big as the tribe of Judah.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.