SIL Translator’s Notes on Joel 2:25

2:25a I will repay you for the years eaten by locusts—

“I, ⌊Yahweh,⌋ will compensate you (plur.) for all the years when the locusts ate ⌊your (plur.) crops/food⌋ ,
-or-
Yahweh also said/says,⌋ “I will give back to you ⌊all that you (plur.) lost in⌋ the years when the locusts ate the harvests,

2:25b the swarming locust, the young locust,

the first locust swarm and the second swarm,
-or-

when⌋ the first multitude/cloud of locusts ⌊destroyed/consumed the crops⌋ , and then the second multitude/cloud,

2:25c the destroying locust, and the devouring locust—

then the third swarm and the fourth—
-or-
also the third multitude/cloud of locusts and the last/final multitude/cloud.

2:25d My great army that I sent against you.

my great army that I sent into your (plur.) land.
-or-

For⌋ I caused them like a great army to invade the land where you (plur.) live.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:4

2:4a Their appearance is like that of horses,

The soldiers ⌊in that army⌋ look like horses,
-or-
The members ⌊of that army⌋ resemble war-horses,

2:4b and they gallop like swift steeds.

and they rush/run forward like men/warriors riding horses.
-or-
and they dash/charge forward like men on horseback ⌊attacking the enemy⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 3:4

3:4a Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia?

“What ⌊have I done⌋ that you (plur.) are against me, ⌊cities of⌋ Tyre and Sidon and every part/district of Philistia?
-or-
“⌊You people living in⌋ Tyre and Sidon and throughout Philistia, what is your (plur.) grudge/complaint against me?
-or-
“⌊You people⌋ ⌊in the towns of⌋ Tyre and Sidon and all over Philistia, I have not done any harm to you (plur.).

3:4b Are you rendering against Me a recompense?

Are you (plur.) trying to harm me because of something I have done ⌊to harm you⌋ ?
-or-
Are you (plur.) taking revenge on me? Do you think I have treated you badly?
-or-
Are you (plur.) trying to get revenge for something? ⌊You (plur.) have no reason for that.

3:4d If you retaliate against Me,

If you (plur.) are trying to do that,
-or-
If you (plur.) think/plan to do me some evil in return,
-or-
But if you (plur.) are getting/taking revenge on me,

3:4e I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads.

I will suddenly and quickly pay you (plur.) back for your ⌊evil⌋ deeds.
-or-
I will surely cause that same ⌊evil⌋ to quickly come upon you (plur.) .
-or-

know that⌋ I will soon cause you (plur.) to suffer for ⌊the suffering⌋ you caused ⌊my people⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 1:3

1:3a Tell it to your children;

Tell (plur.) your children what happened.
-or-
You (plur.) must let your sons and daughters know ⌊about this disaster⌋ ,
-or-
Teach (plur.) your children ⌊about the suffering/trouble⌋ ⌊that you saw/witnessed⌋ .

1:3b let your children tell it to their children,

Your (plur.) children should also tell their children about it,
-or-
and your (plur.) sons and daughters must also let their own sons and daughters know.
-or-
Your (plur.) children should teach it to your grandchildren,

1:3c and their children to the next generation.

and in the same way their children ⌊should also tell it⌋ to their own children.
-or-
Their sons and daughters, too, must make sure their own sons and daughters in their time/turn ⌊know/learn about this disaster⌋ .
-or-
and your (plur.) grandchildren ⌊should pass on the memory⌋ to your great grandchildren ⌊so that it is not forgotten⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:15

2:15a Blow the ram’s horn in Zion,

Blow (plur.) a trumpet in Zion!
-or-
Let/Make (plur.) the ram’s horn blare/blast in ⌊the city of⌋ Zion!
-or-
Cause/Make (plur.) the alarm to sound/ring in Jerusalem ⌊city⌋ .

2:15b consecrate a fast,

Announce (plur.) a sacred fast,
-or-
Command (plur.) the people to fast before God,
-or-
Stop (plur.) eating food/meals ⌊for a time⌋ in order to show you repent.

2:15c proclaim a sacred assembly.

gather (plur.) people together for a religious/worship service.
-or-
and call (plur.) a special/solemn meeting.
-or-
Come (plur.) together to pray to Yahweh.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 3:15

3:15a The sun and moon will grow dark,

The sun and moon will become dark,
-or-
The sun and the moon will be/grow dark,

3:15b and the stars will no longer shine.

and the stars will not shine.
-or-
and the stars also will stop giving their light.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 1:14

1:14a Consecrate a fast;

Announce (plur.) a sacred period of fasting.
-or-
Order (plur.) the people to fast in God’s honor/presence!
-or-
Set a time aside for God and tell the people not to eat ⌊to show that they repent.

1:14b proclaim a solemn assembly!

Call (plur.) the people together for a holy/solemn assembly.
-or-
Call (plur.) the people together to pray to God.
-or-
Bring (plur.) the people together to ask God ⌊for help⌋ .

1:14c Gather the elders and all the residents of the land

Yes! Call (plur.) the leaders, and all the people who live in the land
-or-
Call (plur.)your (plur.) ⌋ leaders, and call all who live in the land ⌊of Judah
-or-
Summon the old ones/men, ⌊the leaders of the people,⌋ along with everybody ⌊else⌋ living in the land ⌊of Judah⌋.

1:14d to the house of the LORD your God,

to the house of your (plur.) God, Yahweh,
-or-
to come into the house/building where Yahweh your (plur.) God is present/worshiped.
-or-
They should meet in the temple of Yahweh, who is your (plur.) God,

1:14e and cry out to the LORD.

and pray to Yahweh!
-or-
They should call (plur.) on him ⌊for help⌋ .
-or-
and appeal (plur.) to him ⌊there⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:26

2:26a You will have plenty to eat,

You (plur.) will have more than enough to eat.
-or-

Now⌋ there will be no lack of food.

2:26b until you are satisfied.

You (plur.) will be satisfied,
-or-
You (plur.) will eat as much as you desire/want.

2:26c You will praise the name of the LORD your God,

and you (plur.) will praise ⌊my⌋ name Yahweh. ⌊I am⌋ your (plur.) God,
-or-
Then you (plur.) will praise ⌊me,⌋ Yahweh, your (plur.) God,

2:26d who has worked wonders for you.

who has done powerful/wonderful deeds for you (plur.).
-or-

for⌋ helping you (plur.) in an amazing/extraordinary way.

2:26e My people will never again be put to shame.

You (plur.) ⌋ my people will not be ashamed/humiliated ever again.
-or-
Never again will ⌊I allow anyone⌋ to shame/humiliate my people ⌊Israel,⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.