SIL Translator’s Notes on Joel 2:23

2:23a Be glad, O children of Zion,

People of Zion, you (plur.) be (plur.) happy
-or-
Be (plur.) happy, you (plur.) who live in Jerusalem!

2:23b and rejoice in the LORD your God,

and rejoice (plur.) in Yahweh your (plur.) God.
-or-
Celebrate (plur.)because of all that⌋ Yahweh your (plur.) God ⌊has done for you (plur.) ⌋ !

2:23c for He has given you the autumn rains

Be glad that⌋ he has sent the early rains to you (plur.),
-or-
He has sent the first rain of the season to you (plur.)

2:23d for your vindication.

because he is righteous/faithful ⌊to keep his word/promises⌋ .
-or-
because he always does as he promises.

2:23c–d (reordered)

He is faithful ⌊to keep his word/promises⌋ , so he has sent the autumn rains to you (plur.).
-or-
Because he always does as he promises, he has sent the early rains to you (plur.).

2:23e He sends you showers,

He has given/sent plentiful rain for you (plur.),
-or-
He causes enough rain to fall on your ⌊fields⌋ ,

2:23f both autumn and spring rains, as before.

the early rain and the later rain, as ⌊he did⌋ in the past.
-or-
both at the beginning and the end of the rainy season. This is just what he used to do ⌊for you⌋ .

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:2

2:2a a day of darkness and gloom,

that dark and gloomy day,
-or-
and it will be a day of deep darkness
-or-
That will be a day without any light,

2:2b a day of clouds and blackness.

that black and cloudy day.
-or-
and black clouds.
-or-
a day both dark and threatening.

2:2c Like the dawn overspreading the mountains

Just as the dawn spreads across the mountains,
-or-
At daybreak/sunrise the sunlight enters/invades the mountains,
-or-

As it is when⌋ the first light of day covers mountain after mountain,

2:2d a great and strong army appears,

so an army, huge and powerful, will spread across ⌊the land⌋ .
-or-
and a great army/horde is going to enter/invade ⌊Judah⌋ .
-or-
so ⌊enemy⌋ soldiers/warriors, numerous and strong, will cover ⌊your (plur.) land⌋ .

2:2e such as never was of old,

There was never an army like this in times past,
-or-
It will be ⌊an army/horde⌋ ⌊greater/larger⌋ than any that has ever before appeared/assembled.
-or-
Your (plur.) ancestors have never seen/witnessed such an event/thing,

2:2f nor will ever be in ages to come.

and never will there be such an army in future generations/years.
-or-

An army/horde⌋ ⌊as great/large⌋ as that will not appear/assemble again.
-or-
and neither will your (plur.) descendants ever see/witness one like it.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 3:2

3:2a I will gather all the nations

I will bring together all the ⌊other⌋ nations.
-or-
I will assemble ⌊the armies of⌋ all/many ⌊foreign⌋ nations

3:2b and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.

I will take/lead them down into the Valley of Jehoshaphat.
-or-
and make/cause them to go down into Jehoshaphat Valley.

3:2c There I will enter into judgment against them

There I will judge them
-or-
In that valley I will pronounce judgment on them,

3:2d concerning My people, My inheritance, Israel,

for ⌊the evil⌋ they have done to my people Israel, my possession.
-or-
because they ⌊harmed/mistreated⌋ the people of Israel, who belong to me.

3:2e whom they have scattered among the nations

They sent my people away to live scattered/dispersed among ⌊other⌋ nations,
-or-
They ⌊forced⌋ my people ⌊to live⌋ in many different ⌊foreign⌋ countries,

3:2f as they divided up My land.

and they divided up my land.
-or-
and they caused my land ⌊Israel⌋ to be divided/split.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 1:1

Section 1:1–12

Swarms of locusts ruined the crops

1:1a This is the word of the LORD

This is the word/message that Yahweh gave
-or-
This is the message from Yahweh ⌊to his people
-or-
Yahweh spoke these words

1:1b that came to Joel son of Pethuel:

to Joel, the son of Pethuel.
-or-
through Pethuel’s son Joel.
-or-
to Joel, whose father was Pethuel.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:13

2:13a So rend your hearts and not your garments,

Tear/Shred (plur.) your (plur.) hearts, not the clothes ⌊on your body⌋ !
-or-
Do not rip your (plur.) clothes ⌊in a show of shame/sorrow⌋ ! Instead let your (plur.) hearts/minds break ⌊with true grief/repentance⌋ !

2:13b and return to the LORD your God.

Turn back to Yahweh, your (plur.) God,
-or-
Go/Come back to Yahweh your (plur.) God.

2:13c For He is gracious and compassionate,

because he forgives ⌊people⌋ and has pity ⌊on them⌋ .
-or-
He is both kind/caring and merciful,

2:13d slow to anger, abounding in loving devotion.

He is slow to become angry and is very loving ⌊to people⌋ ,
-or-
one who does not get angry quickly but who is full of love.

2:13e And He relents from sending disaster.

and he is compassionate instead of bringing disaster.
-or-
He refrains from causing suffering/trouble.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 3:13

3:13a Swing the sickle,

It is time to⌋ use the sickles/knives! ⌊Cut (plur.) the crops,
-or-
Cut (plur.) them down,

3:13b for the harvest is ripe.

for ⌊the grain⌋ is ripe/ready for harvest.
-or-
for ⌊they are like a grain/crop field⌋ that it is time to harvest/cut.

3:13c Come, trample the grapes,

Enter (plur.)the winepress⌋ and trample/crush the grapes!
-or-
Come (plur.), crush them as you would crush grapes ⌊to obtain juice/wine⌋ .

3:13d for the winepress is full;

The winepress is so full
-or-
The storage basins are completely filled ⌊with grapes

3:13e the wine vats overflow

that the wine containers/troughs overflow!
-or-
and ⌊the juice/wine⌋ spills from its containers/troughs!

3:13f because their wickedness is great.

And the nations also are full, full of wickedness!
-or-
And the evil deeds that they have done are also too many/numerous!

3:13a–f (reordered)

They are filled with evil deeds just as stone basins get filled ⌊with grapes⌋ and wine vats/containers overflow ⌊with grape juice⌋ . And ⌊they are ready for punishment⌋ like a grain field that is ready for harvest. So you (plur.) should cut them down in the same way as you harvest grain. You (plur.) should crush them as you trample/crush grapes ⌊to get juice/wine⌋ .”

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 1:12

1:12a The grapevine is dried up,

Every grapevine is dead,
-or-
The vines have wilted/shriveled

1:12b and the fig tree is withered;

every fig tree is dried up.
-or-
and the fig trees are withered.

1:12c the pomegranate, palm, and apple—

Every pomegranate tree, date palm, and apple tree,
-or-
The pomegranate trees, the date palms, and the apple trees,
-or-
The trees bearing various kinds of fruit,

1:12d all the trees of the orchard—are withered.

yes, all the trees in the farms/orchards, have dried up.
-or-
and all ⌊other⌋ fruit-bearing trees have withered/suffered ⌊in the drought⌋ .
-or-
every kind of tree in the orchard, have died.

1:12e Surely the joy of mankind has dried up.

No one has anything to celebrate anymore.
-or-

The harvest⌋ that makes ⌊hungry⌋ people joyful/rejoice has failed.
-or-
There is no ⌊harvest⌋ for people to celebrate.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

SIL Translator’s Notes on Joel 2:24

2:24a The threshing floors will be full of grain,

The threshing floors will be full of grain,
-or-
Grain will cover the ground/places where you (plur.) thresh/separate grain.

2:24b and the vats will overflow with new wine and oil.

and the ⌊big⌋ wine pots/vats and oil pots/vats will be full to overflowing.
-or-
There will be more new wine and oil than the storage containers can hold.

© 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.