Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 34:8:
- Kupsabiny: “God has prepared a day
when (he) shall punish the enemies of Zion.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For the LORD has a day to take revenge, taking sides with Zion.
and a year to give punishment.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “For the LORD has an appointed time that he will-take-revenge to his enemies to help Jerusalem.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 35:7:
- Kupsabiny: “So, you (plur.) give to the Levites all those forty-eight cities together with where they can be grazing (their animals).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In this way you must give the Levites, all together, forty-eight cities with fields.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore 48 towns in all you (plur.) will-give to the Levites including already their grazing-fields.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “You must also give to the descendants of Levi 42 other cities and the land around those cities, for their animals,.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 12:2:
- Kupsabiny: “‘It is good because you are the ones who speak for people,
you know that this wisdom/knowledge will finish when you die.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Surely you are the people.
Even wisdom will die with you. ” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (plur.) think that you (plur.) alone are wise and no more wise-one(s) will-be-left when you (plur.) die.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘You talk as though/You think that you are the people whom everyone should listen to,
and that when you die, there will be no more wise people.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 22:19:
- Kupsabiny: “A person who sexually abuses an animal deserves to be killed.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Anyone having sexual relationship with an animal must be put to death.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Anyone who has sexual-relations with an animal should be-killed/put-to-death.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “‘If anyone sleeps with an animal, you (pl.) must strike him dead.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “one who copulates [with] animal, let them kill him.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “You must execute any person who has sex with an animal.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 4:25:
- Kupsabiny: “Shaul had a son who was called Shallum. Shallum produced Mibsam who later produced Mishma.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Shallum was Shaul’s son. Mibsam was Shallum’s son. Mishma was Mibsam’s son.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Shaul was the father of Shalum, Shalum was the father of Mibsam, and Mibsam was the father of Mishma.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 24:10:
- Kupsabiny: “I will heap up a lot of firewood and place it on the fire for it to burn strongly. The meat will be well cooked and I shall add things that spice it up. I shall burn the bones to be so warm that they separate.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “Okay, still add more firewood, and then light-[it]. Boil the meat until [it-]will-be-dried-up and the bones will-be-burned.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So, heap on the wood
and light the fire!
Cook the meat well,
and mix some spices with it;
cook it until the bones are charred.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 18:14:
- Kupsabiny: “But David was blessed in each and everything he did because God was with him.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Because the LORD was with him, he succeeded in all the work that he did.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “In all he did he was-victorious because the LORD accompanied/was-with him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “he always had great success, because Yahweh was helping him.” (Source: Translation for Translators)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 36:13:
- Kupsabiny: “Then that man called out in the language of the Hebrews, ‘Listen to the words of the great king of Assyria!” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then the captain of war stood up and spoke loudly in the Hebrew language like this, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the commander stood-up and shouted in the Hebrew language, ‘You (plur.) listen to the message of the powerful king of Asiria!” (Source: Hiligaynon Back Translation)